Français

Traduction Juridique Taïga

À propos de Taïga

Traduction Juridique Taïga est là pour répondre à vos besoins ponctuels de traduction juridique ou législative de documents juridiques canadiens ou d'instruments législatifs en common law ou en droit civil.

Traduction Juridique Taïga complète vos ressources existantes et fournit un service confidentiel et adapté à vos besoins de traduction juridique ou législative en utilisant votre terminologie établie et vos formats de fichiers existants. Notre produit traduit est conçu pour s’intégrer parfaitement dans votre base de documents existante.


Services

Nous proposons la traduction de vos documents juridiques canadiens de l'anglais vers le français, tels que:
• contrats, mémoires,
• textes législatifs,
• règlements internes et règlements généraux,
• jugements et ordonnances judiciaires

Nous sommes établis dans le nord Canadien et y opérons. Nous visons à agir à titre de complément à vos ressources existantes en matière de traduction juridique.

Soumettez vos documents dans n'importe quel format Microsoft Office ou Word Perfect en anglais et recevez votre document en français dans son format d'origine.

• Taux horaire concurrentiel
• Services confidentiels et fiables assurés par Jacques-B. Roberge, ing., M. Biol., LLB, Juris Doctor, avocat autorisé de pratique aux Territoires du Nord-Ouest. Étant titulaire de diplômes de droit en français et en anglais, tant en common law qu'en droit civil M. Roberge dispose d'une expérience de cinq ans en rédaction juridique dans les deux langues ainsi qu'en traduction juridique et législative de l'anglais vers le français.